沈阳康莱德酒店,位于中国辽宁省沈阳市,于2019年11月1日开业。该酒店是坐落在沈阳的地标性高层建筑市府恒隆广场上的66层至88层的豪华酒店,其中位于酒店4层的中餐厅「满堂」是由我司精心设计打造的。-满-在普通话 (北京话)中是“饱”的意思。餐厅主打的是传统的四川菜以及当地的中国东北地区的菜肴。此餐厅占地1010m2,可容纳110个席位,除主要大堂外,还有茶室、包间以及还可以宴请大型宾客的3个设计不同的大包间。
Conrad Shenyang, opened its door to the public in November, 1st 2019 in the heart of Shenyang, Liaoning in China. The hotel is situated on the top 19 floors of Shenyang’s tallest and symbolic building Forum 66. The Chinese Restaurant -Man- project took place on the 4th floor of this hotel facility. The name of the restaurant –MAN- derived from Mandarin meaning “full,” serving traditional Sichuan and local Northeast Chinese cuisine. The total area is 1010m2 with total of 110 seats, including main dining room, tea rooms, Semi-Private Dining Room (PDR) and 3 Private Dining Rooms that incorporate different design elements, which can be used as a banquet hall.
Chinese Restaurant -Man -Floor plan. 4 various colors representing the elements of Chinese architecture structure being integrated into the restaurant's layout. These elements include Courtyard, Corridor, Residence, and Pavillion.
The corridor portrays bamboo forest from the actual landscape of Shichuan, which this approach arouses guests’ curiosity as to what’s coming ahead of this journey. This approach stages a modern interpretation of Shichuan’s bamboo forest by placing layers of fabric with silhouette of bamboo graphics.
以四川原始风景竹林为意象的走廊,这种方式提高了客人的好奇心。竹子的剪影通过现代图形化的层叠布料,实现了现代四川竹林效果。
This space was created upon the idea of interpreting Chinese residence in a modern way by integrating elements of inspiration coming from Chinese antique furniture and installing Sichuan’s traditional crafts wood carving on the wall.
穿过走廊,让客人们来到这个象征四川的生动的红色空间的接待区域。
墙面上以四川省的传统木雕工艺和中国的古董家具为灵感,对中国的宅邸进行了现代诠释,创造了空间。
Adjacent to the Reception is the foyer resembling courtyard of Chinese residence. This courtyard is inspired by Chinese historical residence “Siheyuan.” A centerpiece of stone cut object will welcome the guest. And the main feature of this courtyard is the floor tile with Chinese seal script “山”-mountain embedded as mosaic patterns.
与接待区相邻的是一块门厅区域。这里是受中国传统建筑“四合院”中庭启发的现代建筑。在那里,你可以看到用石头凿成的艺术品
该区域最大的特点是,地板上用中国篆体字将“山”字图案化,由马赛克瓷砖拼接而成。
Next to the foyer by the entrance appears a tea house defined with contemporary design.
The furniture installed in this space involves Chinese antique furniture dyed in red to unify the concept with the red reception area.
在门厅旁边,用现代的解释表现了中国的茶馆。将中国的古董家具重新染成红色,与接待区域的红色空间概念相统一。
This main dining area is inspired by structure of Chinese residence, incorporating beams and pillars as part of the layout structure of the restaurant.
餐厅大堂受到中国宅邸的启发,以梁、柱的结构体作为空间的骨架结构。
The lighting portrays the lantern lights visible in the town of Sichuan. Cut glass were used to add a modern twist. Another feature of this space is the golden panel ceiling with traditional Chinese carving imprinted.
The light blue shelf interior, also functioning as a partition, represent shelves that are seen in Chinese residence. For the finish, glossy light blue painting was added to execute a modern interpretation.
照明用现代风格表现街道中浮现的灯笼,使用切割玻璃的工艺。
而且作为这个空间的特色,天花板上配置了模仿传统工艺雕刻的金属烤漆面板。
另外,淡蓝色的架子,把中国宅邸里的架子诠释得很时髦,加上有光泽的淡蓝色涂装,放在餐厅的中心部,也起到了隔断的作用。
The artwork installed at the back wall are made out of fragments of ceramics with the colors inspired by Sichuan opera.
墙面上用陶瓷碎片装饰成艺术作品,从四川省的传统文化川剧中吸取了灵感。
Viewpoint: A view from the semi-private room looking over the dining room and service station.
视角:从半私密空间来观看大堂和服务台。
After passing through the main dining, there is a second corridor that leads to 3 private dining rooms. In this space, the motif of Sichuan’s bamboo forest appears throughout the path. For the wall piece, it combines layers of glass screen with bamboo patterns etching and mud wall, which creates a warm impression to the guests.
穿过餐厅大堂,就是通往包间的走廊。这里也出现了四川竹子的图案。
在玻璃上点缀竹子的图案,通过玻璃屏幕和土墙的2层,给人以稍微温暖的印象。
The biggest private dining room that can hold up to maximum of 30 guests. This room has flexibility, which it can be used as banquet hall or to private room by separating the room with the divider in the middle. The color concept of each private dining room is inspired by colors of Sichuan’s opera red, blue, and green, and in this room, guests can feel the presence of Sichuan’s history and residential element.
For the pattern of the carpet, mountain, river and bamboo seal script is expressed in an organic form by overlapping the calligraphy.
这是3个包间中最大的房间,最多可容纳30人。
在房间的正中央有划分,灵活地连接放置3桌作为大厅使用,拉开隔板也可作为单个的房间使用。
每个PDR的颜色概念都受到川剧颜色的启发,从红、蓝、绿中提取,在这个室内也能感受到四川的历史和宅邸的元素。
在地毯上,用不同的表现手法将篆体字融入设计中,山、河、竹的书法重叠在一起,形成了有机的图案。
Behind the round table is an artwork made up of fragments of ceramics with the colors and structure inspired by Shichuan opera.
墙面上的陶瓷艺术品,颜色和构成的主题都引用了四川传统的“川剧”。
Private dining room in green inspired by Sichuan opera.
是从川剧中的绿色引用的包间。
This private dining room has a connected sunroom that resembles outdoor garden.
This room has a sofa arrangement and Shenyan’s symbolic yellow flower Forsythia used as wallpaper, which gives the “garden experience” in this indoor facility.
我们在这个包间2设计了外庭院的阳光房。
室外用沙发的布置,通过使用带有沈阳的花的图案的壁纸,实现了能享受宛如在室外的气氛的室内空间。
VIEWPOINT: The private dining room with the corner-wide view that can hold up to maximum of 16 guests.
视角:这是此餐厅最大的包间,可以容纳16人。在这里可以看到沈阳的街道。
项目名称 | 沈阳康莱德酒店中餐厅满堂 | 项目地址 | 中国辽宁省沈阳市 | 项目单位/联系方式 | 游客,隐藏的内容**可见 | 建筑面积:59508.0㎡ | |
|